PARENTESCOS | ||
ESPAÑOL | WIXÁRIKA | PRONUNCIACIÓN |
Papá | Paapa | Paapa |
Mamá | Maama | Maama |
Hermano mayor | Maatsiika | Maatzika |
Hermano menor de ambos géneros | Taru ˀukí | Taru ukí |
Hermano menor de un hombre | Muuta | Muuta |
Hermana menor de un hombre | Miita | Miita |
Hermana Mayor | Kuurí | Kuurí |
Hermana menor de ambos géneros | Taru ˀuká | Taru uká |
Tío | Tataatsi | Tatatzi |
Tía | Teteí | Teteí |
Abuela | Teukari ˀuká / Kutsi | Teukari uká / Kutzi |
Abuelo | Teukari ˀukí | Teukari ukí |
Bisabuela | Tuutsí ˀuká | Tuutsí uká |
Bisabuelo | Tuutsí ˀukí | Tuutsí ukí |
Tatarabuelo | Xeraí ˀukí | rreraí ukí |
Tatarabuela | Xeraí ˀuká | rreraí uká |
Tía abuela | Kutsi | kutzi |
Tío abuelo | Tewarí | Tebarí |
Sobrino | Niwetsí ˀukí | Nibetzi ukí |
Sobrina | Niwetsí ˀuká | Nibetzi uká |
Hijo | Niwé ˀukí | Nibé ukí |
Hija | Niwé ˀuká | Nibe uká |
Cuñado de un hombre | Kema | Kema |
Cuñada de una mujer | ˀiwaarú | ibarú |
Cuñado de una mujer | Kwe | Kue |
Cuñada de un hombre | Kwe | Kue |
Esposa | ˀɨya | ouya |
Esposo | Kɨna | kouna |
Sobrino(a) a Esposo de la Tía | Neɨkixiwí | neoukirribí |
Sobrino(a) a Esposa del Tío | Wíxi | bírri |
APODOS CARIÑOSOS A LOS NIÑOS | ||
Hombre a su hijo, sobrino, nieto (Campeón, nene) | Kema | Kema |
Papá a su hija (Cariño, nena) | Kwetsi | Kuetzi |
Mujer a su hija, sobrina y nieta (Vida, princesa) | Warú | Barú |
Mamá a su hijo (Cielo, Tesoro) | Kwetsi | Kuetzi |
Tía a su sobrino | Kɨna / Kwetsi | Kouna / kuetzi |
Tío a su sobrina | ˀɨya / Kwetsi | Ouya / Kuetzi |
Colores
COLORES | ||
ESPAÑOL | WIXÁRIKA | PRONUNCIACIÓN |
Rojo | Xetá | Rretá |
Amarillo | Taxaɨye | Tarraouye |
Azul | Yuawi / Yuaraɨye | Yuabi |
Blanco | Tuuxá | Tuurrá |
Negro | Yɨɨwi / Yɨxaɨye | youbi |
Gris | Tsiumaɨye | Tziumaouye |
Rosa | Taɨraɨye | taouraouye |
Naranja | Narakaximaɨye | Narakarrimaouye |
Verde | Tsiɨraɨye | Tsiouraouye |
Azul cielo | Kutuxíe | Kuturríe |
Azul Marino | Kwi mɨ yuawi | Kui mou yuabi |
Limón | Tsinakarimaɨye | Tzinakarimaouye |
Marrón | kwaumaɨye | Kuaumaouye |
Color Mixco | Tsinaɨye | Tzinaouye |
Ámbar | Kɨtaxíe | Koutarríe |
Presentación
Presentación | ||
ESPAÑOL | WIXÁRIKA | PRONUNCIACIÓN |
Hola | Ke ˀaku | Ke aku |
¿Cómo has estado? | ¿Ke perakaˀiyuniwa ? | ¿Ke peraka iyuniba? |
¿Cómo están? | ¿Ke xetehakaˀiyuniwa? | ¿Ke rretejaka iyunibá? |
¿Cómo te sientes? | ¿Ke pereuˀerie? | ¿Ke pereu erie? |
Yo estoy bien | Ne ˀaixɨ nepɨreuˀerie | Ne airru nepureu erie |
¿Y tú? | ¿ ˀeekɨ ta ? | ¿Eekou ta? |
¿Cómo se sienten? | ¿ke xeteheuˀeríe? | ¿Ke rretejeu eríe? |
Nosotros estamos bien | Taame ˀaixɨ tepɨteuˀeríe | Taame airru teputeu eríe |
¿Cómo te llamas? | ¿ Ke petitewá? | ¿ke pe ti tebá? |
Yo me llamo… | Ne nepɨtitewá… | Ne ne pu ti tebá |
¿De dónde eres? | ¿Hakewa pepekíekame? | ¿Jakeba pe pe kíe kame? |
Yo soy de… | Ne nepukíekame… | Ne ne pu kíe kame… |
¿De dónde viene? | ¿Hakewa pepeyetɨ́a ? | ¿Jakeba pe pe yetúa? |
Yo vengo de… | Ne nepeyetɨ́a… | Ne ne peyetúa |
¿Cuántos años tienes? | ¿Ke paɨ wiitaari pepexeiya ? | ¿Ke pau biitaa ri pe pe rreiya? |
Yo tengo ____ años. | Ne nepexeiya____ wiitaari | Ne nepe rreiya ___ biitaa ri |
¿Cómo se llama tu papá? | ¿ ˀapaapa ke titewá ? | ¿A papa ke ti tebá? |
Mi Papá se llama… | Nepaapa pɨ ti tewá… | Ne papa pu ti tebá… |
¿Cómo se llama tu mamá? | ¿ ˀAmaama ke titewá ? | ¿A maama ke ti tebá? |
Mi mamá se llama… | Nemaama pɨ ti tewá… | Ne maama pu ti tebá… |