Wixárika niukieya mɨkauyewautsenikɨ ˀutɨ́arikayari ˀeena Tepic, Nayarit

PROYECTO DE REVITALIZACIÓN DE LA LENGUA WIXÁRIKA EN, TEPIC, NAYARIT

Ke rawietɨka

Wixárika niuki en Zitakua.

Hiikɨ yatiupaɨkakaku Zitakua kiekariyari tsíe teɨtéri mepukuteí me yu 479 Wixárika niukieya meˀuniutɨ. ˀIpaɨ pɨranɨyɨne kename meyunaitɨ teɨtéri maana memukuteí wixárika niukieya mekaˀuniuka, waníu xeikɨ́a mepiniuka ˀukiraáwetsiixi metá ˀukaraáwetsiixi ˀememuyumate. Tatsɨari waníu temári metá tɨɨrí mɨirikɨ́a yuniuki mekaˀuniutɨ mepayexɨrɨwe. Maariya ˀipaɨ pekɨyɨ́ne kename tɨɨrí haika witaari metá temári xeitéwiyari witaari memeuxeiya yuniuki wixárika mekaniuwawe, yatɨni waɨriyarika mepiniuka metá waɨriyarika mepeitiˀenietɨyeika. 2016 mepauyeyɨakai teɨtéri Proyecto Taniuki tsíe memɨteˀuximayá, yaxeikɨ́a tsiere me yɨ waɨka teparewiwamate (Unión De Profesionistas Indígenas De Nayarit A.C. y Regalando Sonrisas, Red Institucional para el Fortalecimiento de las lenguas Indígenas de Nayarit-FOLINAy) mepɨta tiˀuximayatarɨme Zitakua kiekátaari wahamatɨ́a metewaˀɨ́kitɨatɨ metá mewaranutayayatsatɨ paɨ metekuˀeriwatɨ kename temári yuniuki meˀuniukani teiwari tɨa yatɨni tsepá hakewa.

Yaxeikɨ́a tsiere, Tepic kiekariyaari tetsita mepatetɨka wixaritaari yuniuki ˀakuxi meˀuniutɨ, tɨɨriyari paitɨ Wixárika Niuki meyɨˀɨ́kitɨatɨ. ˀIikɨ kiekári ma manetɨka pɨtiteetéwa: Yɨrata, Lomas Bonitas y Puga. Teɨtéri ˀiikɨ kiekári meaxaxatsiwa tsíe memukuteí ˀakuxi yuniuki kɨ mepɨyɨkɨhɨawe meta tsiere yuyeiyari ˀakuxi mepayexeiya.

Antecedentes

Lengua wixárika en Zitakua

Actualmente hay alrededor de 479 habitantes pertenecientes a la etnia wixárika en la colonial Zitakua.[1] Sin embargo, la población de hablantes de la lengua wixárika en la Zitakua se limita a solo adultos y personas de la tercera edad (Carrillo de la Cruz, 2016:118). Esto significa que jóvenes y niños (as) no usan su lengua materna para comunicarse en espacios públicos. En los estudios de vitalidad de la lengua wixárika se estima que los (as) niños (as) y jóvenes de 3 a 20 años de edad tienen competencia muy baja de la lengua wixárika (Carrillo de la Cruz 2016: 118). Desde el 2016, el Proyecto Taniuki en colaboración con otras asociaciones civiles (Unión De Profesionistas Indígenas De Nayarit A.C. y Regalando Sonrisas, Red Institucional para el Fortalecimiento de las lenguas Indígenas de Nayarit-FOLINAy) han trabajado con miembros de la comunidad en Zitakua para ofrecer talleres que fortalecen el lenguaje dentro del contexto urbano. 

Ademas de la Colonia Zitakua en Tepic, existen familias en las afueras de la ciudad que aún conservan la lengua wixárika como lengua materna. Este es el caso de la comunidad Y+rata, Lomas Bonitas, y Puga. En estas comunidades los miembros de familias aún utilizan la lengua para comunicarse con los mayores y en eventos ceremoniales.

[1] Carrillo de la Cruz, Tutupika. 2016. Vitalidad de la Lengua Wixárika en Zitakua. UAN.

Tiita tete ˀunie

Wixárika niukieya tepayenieritɨaka, tepitseiriyani, yaxeikɨ́a tsiere ˀakuxi tepiniukani.

ˀIikɨ Proyecto Taniuki mɨtitewá, puyutawewi paɨ metehaˀeriwátɨ kename ˀakuxi wixárika niukieya teˀayenieritɨaka, teˀitseiriyani, yaxeikɨ́a tsiere ˀakuxi teˀiniukani tanaitɨ wixáritaari teiwaritɨ́a temuˀuuwatɨka. ˀAyumieme taame Wixarika Niukieya ˀɨ́kitɨarikayari tepɨyetua tɨɨrí ˀukári metá tsiere tɨɨri ˀukítsi Tepic, Nayarit memutetɨka wa hetsíe mieme, paɨ tsɨrikɨ tetehaˀeriwátɨ kename yuniuki ˀaixɨ meteˀi niukani, ˀaixɨ meteˀi ˀɨ́tɨwani, mɨpaɨ ˀaku Wixárika Niukieya te mɨ tseiriyanikɨ. Yaxeikɨ́a tsiere ˀɨ́kitɨarika tepɨtewaˀɨ́kitɨa paɨ tetehaˀeriwátɨ kename teemari metá tɨɨrí Zitakua kiekataari  matsi meyɨmɨireni wixarikakɨ memuniukani.

Witaarita kɨ taame Proyecto Taniuki ˀɨ́kitɨarika tepɨyetua terɨwarika tsíe ti mieme, yaxeikɨ́a tsiere niuki ˀɨ́tɨarika, metá tsiere wixárika yeiyarieya tsíe teteheutawiyatsitɨatɨ. Yaxeikɨ́a tsiere ˀɨ́kitɨarika tepuwayetuiri teɨtéri xeime pɨtá niuki memuniuka, yatɨni teiwarixi, paɨ tsiere tetehaˀeriwátɨ kename Tepic, Nay. waɨká niuki xuawe, kename waɨka teɨtéri texuawe metá tsiere kename waɨkawa niuki xuawe. Te ˀɨkitaméte tinaime mepɨteuxeiya ˀaixɨ memɨteɨˀɨ́kitanikɨ: Xapa maariiya mayehú, ˀɨ́kiya te, mɨranayeneikátɨka,  yatɨni heiwa muuwa kitá meˀayetetɨ meputeutiwewiwa meyunaitɨmexi. Yaxeikɨ́a tsiere wixárika wewiyá, wixárika tsaiyá metá xuiyá tepuwarutiˀɨ́kitɨwa, mɨpaɨ ˀaku ti naime memɨtetimamatekenikɨ parekumekɨ. Tsiere wixárika terɨwárika xapayari tepɨtiyetsátɨka ˀaixɨ matsi ˀɨ́kitɨarika mekɨyɨnenikɨ.

Objetivos

Revitalizar, fortalecer, y fomentar el uso de la lengua wixárika

El objetivo principal del Proyecto Taniuki es de revitalizar, fortalecer, y fomentar el uso de la lengua wixárika dentro del contexto urbano. Ofrecemos talleres de lengua wixárika para niños y niñas en Tepic, Nayarit con el propósito de crear espacios para el aprendizaje de gramática, vocabulario y fortalecer la lengua. Con los talleres del Proyecto Taniuki se espera que los (as) participantes aprendan gramática, vocabulario, y aumenten los números de hablantes de la lengua wixárika en la colonia Zitakua gradualmente. Durante el verano el Taniuki ofrece cursos de verano a base de talleres en práctica ofreciendo a sus participantes espacios para aprender gramática y vocabulario junto con actividades relevantes a la lengua (lectura, escritura, gastronomía, trabajo de campo, documentación etc.). También se ofrecen talleres y cursos de lengua wixárika para L2 con el objetivo de sensibilizar y crear conciencia de la diversidad lingüística del estado de Nayarit. Regularmente los (as) maestros (as) desarrollan material dentro del aula y actividades interactivas para aprender la lengua (libros artesanales para la lectura, tarjetas de vocabulario, videos y audios). También utilizamos el arte y la producción de arte wixárika como metodología pedagógica dentro del salón. Contamos con el libro y el diccionario en lengua wixárika Taniuki. [1] que sirve como guía para llevar secuencia de los talleres.

[1] Santos García, Saul, Tutupika Carrillo de la Cruz, and Marina Carrillo Díaz. 2008. Taniuki: curso de Wixárika como segunda lengua. México: Consejo Nacional para la Cultura y las Artes.


Kemɨtiwatiyɨxime

2015 mɨtiyɨane, Proyecto Taniuki puratiˀuximayatarɨme Zitakua kiekatari wa hamatɨ́a, yiɨkɨ ti ˀaneneme ˀixɨarari pɨratiwewixime wixárika yeiyariya tsíe reutawietɨkikame, yatɨni tsiere wixárika niukieya tsíe reutawietɨkaime. Temɨyɨakai ta wiitaarita 2016 temɨteutaˀuximayataxɨ Con la Unión de Profesionistas Indígenas De Nayarit A.C. yaxeikɨ́a tsiere paɨ tetewaˀɨ́kitɨatɨ tɨɨrí 5-12 wiitaari memeuxeiya Zitakua kiekatari  kename yuyeiyari ˀakuxi meˀayexeiyáni, ˀakuxi meˀi tseiriyani. Wiitaaritakɨ ta 2017, teputeutaˀuximayataxɨ me yu 15 memɨteyɨˀɨ́kitɨa wa hamatɨ́a, paɨ tetehaˀeriwátɨ kename yeikiya te wewienikekai metá tsiere ˀiwaurika Zitakua kiekatari kemetahaˀeriwa yatemuteyuriekai, yaxeikɨ́a tsiere tetemaikutɨ kemeteˀixeiyakai wixárika niuki temɨwaˀɨ́kitɨakai. Teteˀɨkitaméte temɨwaraxaxaatá yu hetsíe meˀitipika mepɨyɨakai, tsiere como Asociaciones mukuˀutɨka meputatsiupareewi Regalando Sonrisas A.C. Teɨtéri te ˀɨkitaméte mepukakɨ́ naime Zitakua kiekariyari tsíe, kiekataari metewakuˀiwawiyátɨ tiita memɨteumaikukai. ˀImatɨrieka ta ri, naime yeikiya temanupikai tepukɨxeɨri, te tewayetuiri ta ketiˀaneme temɨteukaxeiyakai yu naime kiekataari en el Festival de los Pueblos Originarios del Gran Nayar.

Yaxeikɨ́a tsiere wiitaaritakɨ 2018, temári teyɨˀɨkitɨwaméte Talleres meputiwewietɨya wixárika niukieya me wa ˀɨ́kitɨatɨ yu naime tɨɨrímexi, temári, ti naime metewaˀɨ́kitɨatɨ terɨwárika, ˀɨ́tɨarika. ˀImatɨrieka ta tsiere wiitaarita 2019, wixárika niuki tɨɨri metá temári tepɨ́tewarutiˀɨ́kitɨa 12-15 wiitaari memeuxeiya, hepaɨtsitana ta tepɨyɨakai tepɨˀɨarixɨ en la 14 Feria del Maíz Niwetsika en El Roble yaxeikɨ́a tsiere taˀɨ́kitɨarika metá ta maiyá wixárika yeiyarieya tsíe mieme teyetuatɨ, teˀikuxaatatɨ.

Email: proyectotaniuki@gmail.com

Historia

De Talleres a cursos de lengua en práctica…

Desde el 2015, Proyecto Taniuki ha trabajo con miembros de la comunidad Zitakua en actividades culturales y con enfoque a la lengua. En el verano del 2016, se colaboró con la Unión de Profesionistas Indígenas De Nayarit A.C. para ofrecer talleres de artes plásticas en la colonia de Zitakua para determinar el conocimiento de la lengua wixárika con niños (as) de 5-12 años.

En el verano del 2017, se trabajó con un grupo de 15 estudiantes en un trabajo de investigación para determinar los sentimientos de las familias en Zitakua sobre un paisaje lingüístico. Los talleres fueron impartidos por maestros voluntarios y asociaciones civiles como Regalando Sonrisas A.C. En el trabajo de campo, los (as) participantes recorrierón las calles de Zitakua haciendo encuestas y entrevistas a las personas de la comunidad. Al finalizar las actividades, los (as) participantes presentaron sus resultados en el Festival de los Pueblos Originarios del Gran Nayar.

En el verano del 2018, el grupo estudiantil participa en diferentes actividades para fortalecer la lengua wixárika como talleres de lengua en práctica y clases formales donde el grupo aprende grámatica, escritura, vocabulario, y conceptos en la lengua wixárika.

 Finalmente, en el 2019 se concluyó el primer taller de lengua wixárika donde se trabajó con un grupo de 12-15 estudiantes de diferentes edades y se participó en la 14 Feria del Maíz Niwetsika en El Roble con taller de grastronomía y lengua en práctica.

Actual mete trabajamos en talleres de arte y lengua dentro y fuera de la comunidad de Zitakua para visibilidad la lengua y dar conciencia al público en general de la diversidad lingüística del estado de Nayarit.

Email: proyectotaniuki@gmail.com

Talleres de lengua en práctica


Taniuki tsíe temɨteparewie Equipo Taniuki

Reyna Azalia De La Cruz Domínguez es originaria de la comunidad de San Sebastián Teponahuaxtlán. Inició su camino en la artesanía a la edad de 9 años, aprendiendo de los saberes tradicionales transmitidos por su familia y comunidad. Con más de 20 años de experiencia, ha perfeccionado la elaboración de piezas tradicionales y ha ampliado su trabajo hacia la confección de trajes de tela que reflejan la identidad y cosmovisión wixárika. Su labor combina técnicas ancestrales con nuevas propuestas creativas, buscando innovar sin perder el vínculo con su herencia cultural.

Azza enseña como maestra titular en el Proyecto Taniuki, donde su labor pedagógica transmite saberes, identidad y lengua.

¡BIENVENIDA REYNA AZALIA al Collectivo Taniuki!

Félix Misael Bonilla Carrillo, joven originario de la comunidad de San Andrés Cohamiata, Jal. Félix es hablante y traductor de la lengua wixárika y creador de contenidos para el Proyecto Taniuki. 

Félix Misael Bonilla Carrillo pɨkiekame Taateikíe, Jal. ˀIikɨ temaikɨ wixárika niukieya pɨtaniuka, metá tsiere teiwarikɨ. Yaxeikɨ́a tsiere ˀeena Proyecto Taniuki tsie ti mieme pɨ ti tiwewiwa, pɨrakaˀɨ́tɨwa.

Félix Misael Bonilla Carrillo pɨkiekame Taateikíe, Jal. ˀIikɨ temaikɨ wixárika niukieya pɨtaniuka, metá tsiere teiwarikɨ. Yaxeikɨ́a tsiere ˀeena Proyecto Taniuki tsie ti mieme pɨ ti tiwewiwa, pɨrakaˀɨ́tɨwa.

Félix Misael Bonilla Carrillo, coordinador y maestro. Joven originario de la comunidad de San Andrés Cohamiata, Jal. Además de coordinar, Félix es hablante y traductor de la lengua wixárika y creador de contenidos para el Proyecto Taniuki.


ˀƗxatsitaame, metá Wixárika niukieya/wewieya ˀɨ́kitaame pɨ hɨkɨ. Kɨpɨri Santa Catarina, Jalisco pɨ núiwame. Hiikɨ ta hekwamekɨ Yɨrata, Tepic, Nay. kiekariyari tsíe kaniukaní.

Felipa Rivera Lemus es maestra de Lengua/Arte Wixárika y cuenta cuentos tradicional. Felipa es originaria de Santa Catarina, Jalisco. Actualmente residente de la comunidad Wixárika de Y+rata en el municipio de Tepic, Nayarit.

Olga Lydia Martinez Rivera

Wixárika niukieya/wewiyá ˀɨ́kitaame pɨ hɨkɨ. Yɨrata, Tepic, Nay. kiekariyari tsíe pɨ núiwame. Teukárimama metá tsire paapámama Santa Catarina, Jalisco nunuiwaméte me pɨ yɨa. Olga pɨ timate wixárika wewiyá, tatsɨari kuuka yatsariyari, yaxeikɨ́a tsiere kuuka tsaiyari.

Maestra de Arte y Cultura Wixárika. Originaria de la comunidad de Y+rata en el municipio de Tepic, Nayarit. Sus abuelos y padres son originarios de Santa Catarina, Jalisco. Olga es experta en elaboración de arte con cuencas de vidrio, cuadros de cuencas, y diseño de patrones tradicionales y contemporáneos de arte wixárika.

Cyndy Margarita García

Niuka metá wewiya yeikeéme pɨ yɨane. Tsiere tsauriwekapa Kalamazoo College ti tewakáme tsíe ti ˀɨ́kitame pɨ hɨkɨ.

Maestra de arte y metodología. Docente en Kalamazoo College en Michigan, USA.

Xɨka pehauyu ˀiwauritɨamɨkɨni ketinaˀɨ́tɨa

Ponte en contacto con nosotr@s

proyectotaniuki@gmail.com